» Załóż konto | Zaloguj się:
Środa, 08.02.2012 | Imieniny: Irminy, Piotra, Sylwii
Szukaj w Google
Strona główna » Newsy z kraju i ze świata » Internet

20.06.2010

Mickiewicz i Słowacki w sieci

Zobacz powiększenie
fot. PAP/Andrzej Wiktor

Dzieła wieszczów Adama Mickiewicza i Juliusza Słowackiego, a także Jana Kochanowskiego, Henryka Sienkiewicza, Kazimierza Przerwy-Tetmajera – znajdą się wśród 400 tys. książek historycznych z zasobu Austriackiej Biblioteki Narodowej, które zostaną udostępnione niebawem w internecie.

Austriacka biblioteka zawarła z firmą Google umowę, która umożliwi w ciągu kilku kolejnych lat udostępnienie internautom 400 tys. najważniejszych dzieł z księgozbioru. – Jesteśmy dumni, że możemy w ten sposób przyczynić się do demokratyzacji wiedzy – mówi dyrektor generalna biblioteki dr Johanna Rachinger.

W ciągu kilku ostatnich lat powstało kilka inicjatyw, których celem jest praca nad cyfryzacją księgozbiorów. Jednym z takich przedsięwzięć jest serwis Google Books, z którym współpracować będzie Austriacka Biblioteka Narodowa.

Google pokryje wszystkie koszty cyfryzacji, zaś Austriacka Biblioteka Narodowa sfinansuje działania związane z przygotowaniem i udostępnieniem książek dla projektu oraz koszty związane z procesem zapisywania i udostępniania zdigitalizowanych już pozycji. Przeprowadzenie cyfryzacji całego obszernego księgozbioru historycznego ma zająć kilka lat.

Polskie dzieła również on-line

W zbiorach Austriackiej Biblioteki Narodowej znajduje się ok. 1,8 tys. dzieł literatury polskiej. Kolekcja koncentruje się na wydaniach z XIX wieku. Znalazło się w niej na przykład 95 dzieł Mickiewicza, m.in. „Sonety Krymskie” (z wkładką z zapisem nutowym, 1827) i „Poezje” (1828); około 100 wydań dzieł Słowackiego, m.in. pierwsze paryskie wydanie „Poezji” (1832-1833) i niemieckie tłumaczenie „Mazepy” (1846). Cenne są także zbiory dzieł z epoki pozytywizmu (np. 60 prac Henryka Sienkiewicza) oraz autorów Młodej Polski z końca XIX wieku (np. Kazimierza Przerwy-Tetmajera).

Znalazły się tam także dzieła polskiej literatury z okresów wcześniejszych, m.in. „Psałterz Dawidów” (1606, 1629) i tłumaczenia psalmów z Wulgaty Jana Kochanowskiego, jedyne dwa znane wydania dialogu „Wróżki” (Kraków 1587) oraz około 250 tytułów z dziedziny językoznawstwa poświęcone polszczyźnie.

W przyszłości studenci, naukowcy i wszystkie osoby zainteresowane zbiorami Austriackiej Biblioteki Narodowej będą mogły przeglądać cyfrową wersję księgozbioru o dowolnej porze i z dowolnego miejsca na świecie. – Cyfryzacja całych tekstów w znacznym stopniu przyczyni się do ochrony naszych cennych księgozbiorów. Wiele z woluminów łatwo jest naruszyć, a w przyszłości nie będzie konieczne za każdym razem przeglądanie ich oryginałów. Zamiast tego będzie możliwe korzystanie z wersji on-line, pobieranie ich, a nawet przeszukiwanie całego tekstu – wyjaśnia menedżer projektu Max Kaiser.

Autor: bzat, dmilo;
Źródło: PAP
tvp.info



 Zobacz pozostałe »

koperta Podyskutuj na forum | koperta Zaprenumeruj newsletter


ikona dodaj komentarzDodaj komentarz

Gość*
Użytkownik: (Wyloguj)
Treść*

* Pola obowiązkowe


ikona wasze komentarzeWasze komentarze

To miejsce czeka na twój komentarz.




 
  Kontakt z redakcją | Polityka prywatności | ExclusiveNewsletter   Copyright © 2000-2008 Happy Art
Created by: MightyWorkshop.com